Was ist der Unterschied zwischen Voice-over und Untertiteln bei eurem Service?

Digitalagentur / FAQ Produkt KI-Video Übersetzungen

Voice-over ersetzt den Originalton komplett durch synchronisierte KI-Stimmen in der Zielsprache, während Untertitel den Originalton belassen und den übersetzten Text am Bildschirm anzeigen.

Beide Varianten haben ihre Vorteile: Ein Voice-over sorgt für ein immersives Erlebnis, da sich die Zuschauer ganz auf Bild und Ton konzentrieren können, ohne etwas lesen zu müssen. Untertitel bewahren hingegen die Originalstimme und sind kostengünstiger sowie schneller umzusetzen. Wir beraten dich gerne, welche Methode für dein Projekt und deine Zielgruppe am besten geeignet ist, und liefern bei Bedarf auch eine kombinierte Fassung.

Alle FAQs

Für "Was ist der Unterschied zwischen Voice-over und Untertiteln bei eurem Service?" wurden genutzt:

Produkte & Services der MULTIMEDIAFABRIK
Ein Produkt der: Digitalagentur

KI-Video Übersetzungen

Deine Videos. Mehrsprachig. Mühelos. Mit KI-Videoübersetzungen bringst du deine Videos spielend leicht in alle Sprachen Ideal für internationalen Vertrieb, Schulungen und Onboarding.
KI-Video Übersetzungen entdecken
multimediafabrik digitalagentur produkt ki avatare

Du hast Fragen? Wir haben Antworten. (FAQ)